Navidad flamenca con El Soto (Rito y Geografia del Cante)
Navidad flamenco con Fosforito (TVE)
Camaron de la Isla y Paco de Lucia, Mira Que Bonita (1974)
Camaron de la Isla y Paco de Lucia, La Virgen Maria (1974)
Camaron de la Isla y Paco de Lucia, A Belen Pastores (1974)
Camaron de la Isla y Paco de Lucia, Villancico, Un rayo del sol (1974)
Camaron de la Isla y Tomatito, La Virgen hizo una sopa (1991)
La Macanita, Villancicos de Gloria (1995)
Raya real, La Virgen gitana (2014)
Nina Pastori, Villancico por buleria (2016)
Argentina, Es la Navidad (2019)
Y Suenan, Asi canta Jerez en Navidad (2019)
Asi canta Jerez en Navidad, Popurrí de Villancicos por Bulerías (18 déc. 2019)
Un villancico est une composition poétique et musicale du Moyen Âge et de la Renaissance ibérique, que l'on retrouve dans les littératures espagnole (villancico) et portugaise (vilancete), proche des noëls français. C'est un chant qui est donné à la période de Noël.
Source (et suite) du texte : wikipedia
Voir aussi la page : Semana Santa
Joseph et la sage-femme entrèrent dans la grotte. Joseph lui dit: «Va et visite Marie.» […] Comme la sage-femme tardait à l’intérieur, Joseph entra. La sage-femme vint au-devant de lui. Syméon l’interrogea: «Maîtresse, qu’en est-il de la jeune fille ? Peut-elle avoir quelque espoir de vie?» La femme répondit: «Assieds-toi et je te raconterai une chose admirable. […] Lorsque je suis entrée pour examiner la jeune fille, je l’ai trouvée avec le visage tourné vers le haut, en train de regarder le ciel et de parler avec elle-même. Je soupçonne qu’elle priait et bénissait le Très-Haut. Je lui ai dit: «Ma fille, dis-moi, ne ressens-tu pas quelque douleur ?» Mais elle était comme si elle n’entendait rien et, tel un rocher solide, elle demeurait immobile, regardant le ciel. […] En cette heure-là, toutes les choses entrèrent en repos. […] Aucune voix d’homme ne résonna, et il régnait un grand silence. […]
Cette grotte fut remplie d’une brillante clarté, avec un parfum très doux. Cette lumière naquit de la même manière que la rosée qui descend du ciel sur la terre. […] Je me tins là, remplie de stupeur, d’étonnement, et la crainte me saisit, car j’avais les yeux fixés sur l’éclat si grand de la clarté qui était née. Or cette lumière, se rétractant en elle-même en peu de temps, devint semblable à un enfant, et, au moment suivant, apparut un enfant, comme les enfants naissent d’habitude. Alors je m’enhardis, je me penchai et je le pris. […] Je l’examinai, et il n’y avait sur lui pas la moindre souillure, mais il était comme lavé dans la rosée du Dieu très-haut […] Et alors que j’étais très étonnée du fait qu’il ne pleurait pas comme pleurent d’habitude les enfants nouveau-nés, et que je le tenais en fixant le regard sur son visage, il me sourit d’un sourire très aimable.» […]
Extrait de : Livre de la Nativité du Sauveur, Ecrit apocryphe du IIe siècle
Source (et suite) du texte : On a retrouvé le récit de la sage-femme qui a assisté à la naissance de Jésus, 24 déc. 2019, TdG
Pablo Picasso, Maternité rose, Croquis (1906)
Pablo Picasso, Maternité rose (1906)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire